![](https://improrrogable.com/wp-content/uploads/2021/04/SERIA-UNA-PENA_LA-BADABADOC_improrrogable_3.jpg)
Sería una pena que se marchitaran las plantas
ESCRITA Y DIRIGIDA POR IVOR MARTINIC
TRADUCCIÓN: Nikolina Zidek
GÉNERO: Drama
IDIOMA: Castellano
DURACIÓN: 60 min
HORARIO: De jueves a domingo – 20:00 h
QUIERO SABER MÁS SOBRE…
El dramaturgo croata Ivor Martinic
SINOPSIS
Sería una pena que se marchitaran las plantas habla sobre la ruptura de una relación amorosa. La crisis en la ruptura se abre cuando uno de los personajes no logra acordarse del acontecimiento más importante de la relación en los ojos del otro. A través de los recuerdos la ex pareja intenta contar su historia en común. Es una obra sobre los intentos de expresarnos verbalmente y crear una historia que podamos contar y que podamos asumir.
La estructura de la obra es abierta. Cada puesta en escena es diferente, los actores usan sus propios nombres, edad y biografía. En esta versión de “Seria una pena que se marchitaran las plantas” hablamos sobre la vida en Barcelona usando la experiencia de los actores que viven en la ciudad.
Este proyecto tiene dos versiones con elenco diferente, una versión con Júlia Ferré y actor argentino Victorio D’Alessandro y otra versión con Núria Adrián Campbell y actor salvadoreño Guillermo Miranda.
El autor de la obra es parte de cada puesta en escena e interactúa activamente con los actores y la audiencia con el fin de encontrar la mejor versión de la misma.
FICHA ARTÍSTICA
Dramaturgia y Dirección: Ivor Martinic
Traducción: Nikolina Zidek
Interpretación: Júlia Ferré y Victorio D’Alessandro (8.4.21 – 18.4.21) y Núria Adrián Campbell y Guillermo Miranda (22.4.21 – 2.5.21) – Con la presencia del autor de la obra –
Producción: T25